60-месечна удължена гаранция

Bedingungen der Garantieverlängerung

Удължаване на гаранцията е опционално налично за избрани продукти и, освен ако не е посочено друго, трябва да бъде добавено директно при поръчката.

Geltungsbereich: Diese Garantieverlängerung gilt ausschließlich für Natur Bohne GmbH, Rosenfeldstrasse 8, 72189 Vöhringen.

Удължаването на гаранцията представлява доброволно разширяване на законовата гаранция и осигурява общо 60 месеца гаранция от датата на покупката.

1. Вид на удължаването на гаранцията

Der Garantieverlängerung liegt eine Elektronikversicherung zugrunde. Durch die einmalige Zahlung einer Prämie wird das gekaufte Gerät gegen Herstellungs-, Konstruktions- und Materialfehler abgesichert, die während der Laufzeit des Versicherungsvertrags nach Ablauf der gesetzlichen Gewährleistung am Gerät auftreten. Die Prämie muss beim Kauf des Produktes mitgekauft werden und ist optional erhältlich.

2. Размер на премията

Die Höhe der zugrundegelegten Prämie richtet sich nach Art und Beschaffenheit des Geräts und ist nicht rückerstattbar.

3. Какво е застраховано

Versichert sind die auf der Rechnung mit der Versicherungsprämie aufgeführten Geräte. Dies umfasst Konstruktionsfehler, Materialfehler, Herstellungsfehler sowie sonstige Mängel, die auf einen der genannten Fehler zurückzuführen sind.

4. Какво не е застраховано

По-специално не са застраховани:

  • Fehler oder Schäden, die keine Herstellungs-, Konstruktions- oder Materialfehler darstellen – insbesondere Verschleiß- und Verbrauchsmaterialien.
  • Indirekte Schäden, wie Vermögensschäden, entgangener Gewinn, Haftpflicht-, ideelle und mittelbare Schäden (Folgeschäden).
  • Разходи за доставка, съхранение или обезопасяване на устройството.
  • Geräte, die gewerblich genutzt werden, sofern sie nicht vom Hersteller eigens dafür konstruiert wurden.
  • Standschäden, die durch unsachgemäße Lagerung entstehen.

Genauere Erläuterung: Natur Bohne übernimmt keine Entschädigung für Schäden, die verursacht wurden durch:

  • a) Грешки при работа и непохватност (напр. изпускане, счупване, течности) при лека или груба небрежност
  • b) Vorsatz
  • c) Действия на трети лица (забележка: членове на семейството, които живеят в същото домакинство, не се считат за трети лица)
  • d) Посегателства върху собствеността
  • e) форсмажорни обстоятелства или причинени от животни
  • f) Неправилно съхранение или употреба в противоречие с указанията на производителя (вижте инструкциите за експлоатация)
  • g) Konstruktions-, Material- oder Herstellungsfehler vor Ablauf der Garantie und Gewährleistung des Herstellers oder Verkäufers
  • h) Schäden, für die Dritte (z. B. Hersteller, Händler, ein anderer Versicherer oder Reparaturunternehmen) einzustehen haben oder haften
  • i) Износване и амортизация, както и разходи за сервизни, регулиращи и почистващи дейности
  • j) Повреди в резултат на изпускане, падане или счупване
  • k) Повреди от вода, влага и мокрене извън предвидената от производителя област на приложение на устройството
  • l) Влага и вода, причинени от атмосферни условия
  • m) Късо съединение, претоварване или пренапрежение
  • n) Пожар, запалване, мълния, експлозия, удар или падане на въздухоплавателно средство, негови части или товар, както и тлеене, тление, обгаряне, нагряване до червено или имплозия
  • o) Повреди, причинени от буря, мраз, градушка, удари от камъни или наводнение
  • p) Серийни дефекти
  • q) Земетресения, войни, военноподобни събития, тероризъм, ядрена енергия или ядрени вещества
  • r) Козметични повреди, като надрасквания, вдлъбнатини или промени в цвета
  • s) Загуба, забравяне или погубване на устройството
  • t) Последващи щети и пропусната полза от ползването
  • u) Kalkschäden aller Art
  • v) Schäden durch sportliche Betätigung
  • w) Schäden durch gewerbliche Nutzung, sofern das Gerät nicht explizit dafür freigegeben ist
  • x) Schäden durch unsachgemäße Aufbewahrung

5. Pflichten des Versicherungsnehmers bzw. des Anwenders

Застрахователното покритие се фактурира изцяло при покупката на стоките и става правно обвързващо с плащането на премията. Застрахованото устройство трябва – включително по време на транспорт – да се използва и съхранява правилно, внимателно, сигурно и в съответствие с указанията на производителя.

Eine Verletzung dieser Pflichten kann bei grober Fahrlässigkeit zu einem teilweisen oder vollständigen Verlust des Versicherungsschutzes führen.

При настъпване на застрахователно събитие щетите трябва да бъдат ограничени до възможния минимум и незабавно (в рамките на три работни дни) да бъдат съобщени писмено на специализирания търговец. Всички релевантни данни, които са от значение за изчисляването на обезщетението, трябва да ни бъдат предадени изцяло и добросъвестно. Нарушенията на тези задължения могат да доведат до освобождаване на застрахователя от отговорност за изплащане на обезщетение.

6. Beginn und Ende des Versicherungsschutzes

Застрахователното покритие започва в деня на покупката на електрическото устройство от крайния потребител. При продажба от разстояние за начален момент се счита денят на изпращане.

Im Falle eines direkten Verkaufs oder Versandes durch Natur Bohne gilt ebenfalls der Tag des Versandes als Beginn des Versicherungsschutzes.

Im Falle eines gewerblichen Zwischenhandels gilt der Tag der Fakturierung an den Endkunden – vorausgesetzt, dieser erfolgt innerhalb eines Jahres nach Begleichung der Versicherungsprämie. Sollte der Verkauf an den Endkunden länger als ein Jahr dauern, gilt das Einkaufsdatum des Zwischenhändlers als Versicherungsbeginn.

Застрахователното покритие приключва 5 години след началото му. В случай на пълна щета покритието приключва с признаването или отхвърлянето на искането за обезщетение.

Der Versicherungsschutz kann auf den neuen Eigentümer übertragen werden, sofern alle erforderlichen Unterlagen (insbesondere die Originalrechnung) übergeben werden.

7. Leistungsumfang

Обезщетяват се всички разходи, необходими за възстановяване на първоначалното, изправно състояние на устройството – по-специално разходи за резервни части и материали за ремонт, които възникват в ремонтно предприятие, възложено или посочено от Natur Bohne.

Застрахователят не изплаща обезщетение за:

  • a) Kosten einer Überholung oder sonstiger Maßnahmen, die auch unabhängig vom Versicherungsfall erforderlich gewesen wären
  • b) Допълнителни разходи поради промени или подобрения, които надхвърлят възстановяването на първоначалното състояние
  • c) Разходи за възстановяване, извършено със собствени средства
  • d) Разходи за консумативи от всякакъв вид

Ако устройството не подлежи на икономически изгодно възстановяване (пълна щета), обезщетението се изплаща или до размера на застрахователната стойност, или се предоставя технически равностойно заместващо устройство – по избор на застрахователя.